Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(2)
Corporate risk units were cut back, first because of sluggishness in international business and then, in the second half of the decade, in response to the foreign debt crisis.
[C3.] Two Newspaper Publishers Report Lower Profits The New York Times Company and Dow Jones & Company reported declines in second-quarter profit because of sluggishness in the newspaper advertising market.
Similar(58)
But because of prolonged sluggishness on Wall Street, the fund, known as the New York State and Local Retirement Systems, has lost about $30 billion in three years.
"I don't think 2009 will be a great year," Mr. Coen said, "but the comparisons will be easier" because of the sluggishness this year.
Bloomberg officials, speaking on the condition of anonymity yesterday, said that this round of cuts -- the fourth since last January, were needed because the City Council approved an 18.5percenttaxax increase, rather than the 25percentt increase the administration initially sought, and because of continued sluggishness in the economy.
The federal criminal justice system virtually eliminated money bail half a century ago, so bail injustices persist because of the sluggishness of the states.
Because of the sluggishness of the BOLD response and the timescale over which the data are collected, presumptive timing differences observed using standard event-related fMRI should be considered speculative.
Up close, any illusion of sluggishness dissolves before the athletic spectacle of the broccoli cut.
Blue-and-gold Tanager alternates periods of sluggishness with abrupt flights.
Taiwan's troubled economy grew just 1.74% in 2013, the second straight year of sluggishness.
"For best results," the Revive package advises, "mix with individuals showing signs of sluggishness and laziness".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com