Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
In a notice published in the Federal Register in November, the agency described this roster as "a watch list of individuals who are disqualified from eligibility from T.S.A. PreCheck, for some period of time or permanently, because they have been involved in violations of security regulations of sufficient severity or frequency".
"There's tremendous opportunity," he said, though he was unable to discuss specific investments because of securities regulations.
After being told that he could not sell his shares because of securities regulations, Mr Waksal demanded that his stock be transferred to his daughter and then sold.
At the same time, companies seeking evaluations of their creditworthiness are allowed to give rating agencies detailed nonpublic financial information that other analysts are not privy to because of securities regulations, thus lending an additional imprimatur to the agencies' evaluations.
Because of securities regulations forbidding firms from talking about their operations and prospects before a public offering, Mr. Kravis and other K.K.R. principals were prohibited from commenting for this article.
What kind of security regulations has the Secret Service ordered in Boston?
From the technical perspective, the main purpose is to ensure the effective enforcement of security regulations.
Economically sensitive information can be protected with the help of security regulations [45].
Others have been accused of violations of securities regulations.
First, it impedes harmonization of securities regulations among European states.
At most airports, drivers have to circle around frequently or find an off-airport site to park to await the call from an arriving passenger because of strict security regulations about waiting in vehicles outside of terminals.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com