Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
Recycling bismuth is difficult in many of its end uses, primarily because of scattering.
Therefore, the applicability of these methods is limited for the imaging thick, turbid biological tissues where the number of photons is already limited because of scattering.
Usually, a baby belonging to the white races is born with blue eyes because of the absence of pigment cells in the stroma; the light reflected back from the posterior epithelium, which is blue because of scattering and selective absorption, passes through the stroma to the eye of the observer.
He proposed that light diminished not because of scattering, which was impossible to remove, but because of impurities in the fiber, which could be removed.
Earlier attempts to gauge the size and shape of the radio source near the black hole failed because of scattering by interstellar electrons, which made the radio source look larger than it really is, just as a streetlight looks larger when viewed in the mist.
Any brief radio signal will drop in frequency because of scattering by hot gas between the stars (and even between galaxies).
Similar(53)
Ultrasonographically, CFT is a well-circumscribed mass with varied echogenicity accompanied with an acoustic shadow because of scattered calcification.
The reports were in these cases ambiguous, reporting 'not measurable because of scattered enhancement' or 'not measurable tumour with benign enhancement pattern'.
Because of scattered occurrence of JE in different states and regions in India, the actual JE burden and magnitude of infection cannot easily be estimated.
That scatter needs to be taken into account here is because although probability of scattering inside the point source is quite small, the amount of scattering by the imaging system, especially by the collimator, is not negligible [ 35, 36].
It suggests that the degree of texture could well be underestimated or biased because of the distribution of scattering in Ω and X.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com