Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(15)
Because of restriction imposed during the current violence, most Palestinian lawyers cannot enter Israel to work in the courts.
In most cases, single guide RNA (sgRNA) targeting sites have been designed as GN19NGG or GGN18NGG, because of restriction of the initiation nucleotide for RNA Pol III promoters.
The volume-averaged stress partitioning among [hkl] family grains measured by the EBSD-Wilkinson method was in good agreement with that measured by neutron diffraction measurements, but a more complicated strain distribution occurred microscopically because of restriction from the surrounding grains.
Equation (1) is always satisfied when (a le t) because of restriction in a horizontal direction.
From ancient time up to now, groundwater has been being utilized because of restriction in availability of surface water.
Likewise, Eq. (1) is always satisfied when (b le h) because of restriction in a vertical direction.
Similar(45)
Fries says that "because of restrictions imposed by the 2006 IDSA guidelines, thousands of patients are harmed by misdiagnosis and denial of medically necessary treatment.
This is because of restrictions on sharing student work.
Because of restrictions on recording professional performances, Mr. Erickson's pictures are an archive of regional theater.
Newspaper ownership has become highly concentrated in Canada, partly because of restrictions against foreign buyers.
Greek people and businesses are suffering because of restrictions on international transfers.
More suggestions(17)
because of prohibition
because of suppression
because of hindrance
because of interference
because of impairment
because of reduction
because of limit
because of impediment
because of obstruction
because of coercion
because of requirement
because of constraint
because of cut
because of limitations
because of deprivation
because of tightening
because of back pressure
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com