Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(1)
According to a former high-level American defense official, the airlift was approved because of representations by the Pakistanis that "there were guys — intelligence agents and underground guys — who needed to get out".
Similar(59)
"I don't want to sound like an asshole, but a lot of movies got greenlit because of representation regardless of the quality of the work.
"They are asking you to do that because of representation of what you are wearing and stuff and what it seems like in their mind what you're are representing".
Khan's promoters Golden Boy Promotions said their change of direction was because of "only partial representation of fight officials who were involved".
Because of the diversity of representations of pathways among the publically available databases, we relied on the most simple representation of pathways, their gene members.
An article about the Prophet Muhammad in the English-language Wikipedia has become the subject of an online protest in the last few weeks because of its representations of Muhammad, taken from medieval manuscripts.
One of the sketches Saturday, featuring Awkwafina as Sandra Oh and Kate McKinnon as an old-timer actress Debette Goldry, wryly called out Hollywood's tendency to whitewash roles because of lack of representation.
Other clients faced deportation because of inadequate representation, the statement said.
He said he believed he had been investigated and arrested because he was a Muslim and because of his representation of Mr. Battle.
Although only the Tribe had entered an appearance in this Court in Puyallup I, because of its representation of its individual members, jurisdiction over the individuals existed.
Last week Judge Thomas A. Bishop of Superior Court in Rockville ruled that Mr. Skakel did not have the benefit of a fair trial because of poor representation he received from his high-profile trial lawyer, Mickey Sherman.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com