Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(6)
That is not because of reform.
Others have been discovered because of reform, such as the latest concerns about drug offenders' travel orders not being enforced.
The children of my generation, I think, will be exposed equally to intelligence and wisdom because of reform and technology, as well as our current follies becoming educational history.
With nurses and other NHS workers also getting a boost in earnings, higher pay accounts for about half the increase in this year's budget, estimates Mr Appleby.The NHS is in a financial fix not because of reform but because of a lack of it.
Eight Health Care Stocks On The Mend. "It was at the beginning of the year that portfolio managers started scaling back their exposure to heath care, and they were correct to do so, because when the April results came any company related to the pharmaceutical market had to lower their estimates because of reform," Novarro says.
And because of reform of the Criminal Code, which has now seen the introduction of fines and probation as well as community service, the number of juvenile detainees continues to decrease.
Similar(54)
The Labor leader said the scheme was affordable fiscally "because of our reform decisions.
That is partly because of reforms introduced by Mr Aznar but mainly because of increased flexibility thanks to immigration.
Because of reforms started years ago and the priority given to them by successive commissioners, including me, the error rate is down to 3.6percentt.
'It is one of the great ironies of my life that I made money because of reforms which I was passionately against [selling off licences for the ITV companies].
Altogether, the total cost of new employment legislation since 1998 adds up to over £12 billion, according to the CBI.Even so, Britain's labour market is usually rated as one of the most flexible in Europe largely because of reforms introduced under Margaret Thatcher.
More suggestions(15)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com