Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(7)
Some combinations were left out because of practical issues related to the computational time (see Section Searching for optimal parameters with differential evolution for more information related to the computational time).
We did not perform an ultrasound scan of the chest and/or abdomen because of practical issues.
FLAIR imaging at 7 T is challenging, mainly because of practical issues related to the homogeneity of the magnetic field and limitations in the specific absorption rate (SAR).
Because of practical issues, randomization was performed prior to final decision on enrolment; the procedure was carried out by a research nurse not otherwise affiliated with the study.
Because of practical issues related to recruitment of subjects for bronchoscopy, this study includes a modest number of subjects and unequal numbers of men and women in each group.
When imaging four mice simultaneously in a combination of radial and axial displacement, whole-body scanning will not always be feasible because of practical issues related to the size of the animals and of anaesthesia devices.
Similar(52)
So I think there are a lot of practical issues.
Here's a rundown of practical issues.
Despite these limitations, a number of practical issues were identified.
There are, of course, a number of practical issues to be addressed.
A number of practical issues to improve the usability of the intervention were identified.
More suggestions(16)
because of practical matters
because of several issues
because of practical constraints
because of practical applications
because of gastrointestinal issues
because of environmental issues
because of practical logistics
because of practical concerns
because of mechanical issues
because of economic issues
because of legal issues
because of practical reasons
because of certain issues
because of financial issues
because of technical issues
because of regulatory issues
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com