Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(7)
WASHINGTON TO PROTEST Policy Toward China Will Not Be Altered, However, Because of Outrage.
Dick Grasso was forced out as chief executive of the New York Stock Exchange last autumn because of outrage over his $188m pay package.
Individual biologists, chemists, and healers are being offered ad hoc payments, but because of outrage in the south, increasingly, compensation agreements are being made with communities and governments.
The foundation, and hence the prizes, almost didn't see the light of day because of outrage over the will that created them.
That would raise eyebrows, because of outrage Mr Hashimoto provoked in early 2013 by remarking that the imperial army's system of wartime sex slaves was necessary for maintaining military morale.
She said interest in helping the refugees has grown considerably this summer because of outrage over Trump administration's policy of separating detained undocumented immigrants from their children at the U.S.-Mexico border.
Similar(53)
He is currently the subject of a recall campaign because of public outrage at one particular sentence — outrage that was fanned by the Orange County Board of Supervisors, which attempted to score political points or pressure the courts, or both, by demanding his resignation.
"We are in a 'culture of outrage' because the magnitude of rage is, in fact, overtly outrageous," she added.
We are in a "culture of outrage" because the magnitude of rage is, in fact, overtly outrageous.
And I do take that into account.You may recognise this quotation because of the howls of outrage it provoked when Samuel Alito said it during his confimation hearing.
Originally slated for early September, the book was released in July instead, because of the surge of outrage and interest that followed the Charleston, S.C., massacre.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com