Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(17)
Jogger 2: And because of our large lung capacity, which also comes in handy during oral sex.
Students are attracted to Purdue because of our large Indian student population (more than 1,300) and our reputation for producing innovators in engineering, business, sciences and management.
But as parents, we usually face even greater pressures than other parents because of our large families and our considerable religious duties.
Because of our large sample size, our results demonstrate that delay is not a criterion to decide surgery, as was suggested by our previous work [20], systematic reviews and other previous studies with limited sample size [4], [6], [25], [26].
Because of our large sample size, p=0.
Because of our large sample size, we settled on p <. 01 for significance.
Similar(43)
Alderman says he's even decided to put the arrangement back into place on his Texas home: "I have decided to put it back on my house, because it seems the lesser of two evils, and because some of our large developers have in fact put it on their own homes as well".
Because of our large-scale Monte Carlo ensembles, we believe that the variations in the underlying H1N1 model data have been well explored; therefore, we expect that heterogeneity in the results of the simulations to be dominated by the impact of network structure and contact duration rather than simulation artifacts.
We report a better outcome, probably because of our larger population and longer experience with CBCT guidance.
Because of our larger staff, we are able to service our clients even when a client's broker is busy or out of the office on inspections.
Because of our larger sample size, our analysis had greater power to detect small differences in recurrence than previous studies, thus allowing us to identify a significant difference associated with shorter delays.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com