Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(42)
Height and weight measures were taken at birth and 1, 4, 7, and 17 years of age, although the measures at 1 year of age were considered unreliable because of measurement error and were excluded from the analysis.
Additional errors might arise because of measurement of only baseline information (e.g., smoking) and reliance on self-reported measures.
A measured GPS receiver location may differ from the true receiver location because of measurement error.
It is impossible, because of measurement errors, to perfectly specify atmospheric conditions at any one time, he said.
One Powerpoint slide shown to EU expert groups by the European automobile manufacturers association (Acea) says that a 300% latitude in meeting the letter of the law would be "realistic" because of "measurement uncertainty" in emissions tests.
A recent paper by Michael Clemens of the Centre for Global Development and David McKenzie of the World Bank provides three possible answers.First, they write, the growth in remittances may actually be an illusion because of measurement error.
Similar(18)
Because methods of measurement were developed in various areas of the world, there has been a lack of uniformity in such systems.
Establishing measurement equivalence is important because lack of measurement equivalence may lead to incorrect estimates of effects in research [ 19].
The velocity was measured only approximately 20%% of radius from the wall because of limitation of measurement device (Choi et al. 2013a).
But those scales are unnatural, because the properties of measurement likely change with magnitude.
This indirect approach leads to more measurement error than if we monitored PM10 2.5 directly because of the measurement error present in the observations of both PM10 and PM2.5.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com