Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(3)
Overall, the lower limit predictions showed better pore water dissipation and effective stress development compared to the upper limit predictions because of low volume compressibility (Figure 7) and high hydraulic conductivity (Figure 8) in the former case.
Reprocessing for sample contaminated by MODS was not attempted because of low volume (total of 1 ml for each well).
Four clinicians were excluded because of low volume of eligible patients.
Similar(56)
Perhaps because of low volumes they did not allocate specific time slots for answering emails from patients nor did they introduce formal systems in the practice to support Communicator use.
Cycad pollination drops are three or more times more expensive than Douglas-fir, because of a combination of low volume of each pollination drop and excessive labor required to dissect ovulate cones.
There is a natural synergy between microdialysis and microfluidic devices because high time resolution analysis of low volume flow rates requires very small internal volumes.
"You would have to have a lot more machinery and dies because of the low volume of any one part of the process.
One limitation of the present study is that because of the low volume of serum sample, only TCDD and not the full toxic equivalency (TEQ) constituents could be measured in archived specimens.
In general, the exergetic performance parameters computed using both concepts under the studied conditions did not display significant differences because of the low volume of the bioreactor and slow growth rate of the microorganisms.
Most companies have a modest surcharge – up to $3 -- for a gluten-free crust – because of the low volume and because it's more expensive to produce, company representatives aid.
"But it's hard to draw real trends today because of the low volume," he added.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com