Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(2)
And the Omnicom Group, an obvious bidder because of its weakness in this area, has been working to separate its media-buying activities from other operations, analysts said.
We encountered technical difficulties with the 3 F Pulsiocath®, because of its weakness.
Similar(56)
He dismissed Leibniz's ars inveniendi, calling it embarrassing because of its weaknesses, defects and impossibility.
English text: In my opinion, we shouldn't talk only about the strong po[in]ts of our army to the neglect of its weaknesses, because it has been praised often enough.
If the starter Pokémon, after evolving, gets an additional type for itself (like Charmeleon gets Fire and Flying-type after it evolves into Charizard and Mudkip gets Water and Ground-type after it evolves into a Marshtomp), you may think about preferring that Pokémon because it may cover up many of its weaknesses.
Not as a result of military defeat, but because of its inherent weakness, as a contradiction of basic human nature.
The reality is, however, that the crusade was doomed from the start because of its own inherent weaknesses.
And with a United States essentially sidelined because of its own economic and fiscal weakness, it is even less of a surprise that the S O S is going out to China.
For several years under its previous boss, Sir Alex Ferguson, the club had continued to win trophies, partly because of the weakness of its opponents, and partly through its own intimidating reputation.
This time Mexico, too, faces economic weakness, because of its close dependence on the slowing economy in the United States.Even before these difficulties, in many countries the rewards of reform were disappointing.
Our fight with the Americans is a simple matter; the enemy is visible and its back is exposed, ignorant of the land and ignorant of the reality of the Mujahideen, because of the weakness of its intelligence information.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com