Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(3)
Because of its vulnerable location, Galveston faces a unique set of developmental challenges.
These results demonstrate that BPA-GA is transferred into the fetus and deconjugated in the fetus because of its vulnerable drug-metabolizing system.
Once the glucuronide-conjugate is transferred into the fetus and deconjugated, it may be difficult to protect the fetus from exposure to reactivated chemicals because of its vulnerable drug-metabolizing system.
Similar(54)
Voalavo antsahabensis is listed as "Endangered" on the IUCN Red List because of its small, vulnerable range; the Anjozorobe forest is threatened by the practice of slash-and-burn agriculture (tavy).
They focused on the region in which cocoa is produced, because of its proportion of vulnerable children.
In the United States and other developed countries with robust water and sanitation infrastructure, widespread outbreaks of cholera are unlikely to pose a significant threat to public health; however, cholera remains important to the global community because of its efficient transmission across vulnerable populations in countries with less well-developed infrastructure.
He said the American economy remained vulnerable because of its reliance on exports.
London is particularly vulnerable because of its dependence on financial services.
But now Bob King, the union's new leader, says Toyota is vulnerable because of its safety problems and recalls.
While the president noted that Israel understandably felt more vulnerable because of its geography and history, he said, "This is something in the national security interests of the United States and in the interests of the world community".
But white flight took its toll from the late 60's through the 1970's, and the community -- particularly vulnerable because of its aging, low-rise housing stock -- became a target for racial steering and redlining.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com