Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(60)
Because of its poor prognosis, it is likely that it might require more intensive treatment approaches, including allogeneic progenitor cell transplantation to achieve long-term complete remissions.
Because of its poor heat transfer properties, it usually flows through extended surfaces, such as finned surfaces, to enhance the convective heat transfer.
However, it was not pursued because of its poor pharmacokinetics and toxicity profile.
Because of its poor sensitivity to predict dystocia, it has been recently proposed to abolish this routine and actively promote (primiparous) women to deliver in hospital [ 13].
Although SCF-I2 demonstrated significant activity in vitro, it failed to inhibit Cdc4 in vivo probably because of its poor cell permeability.
It is very important to recognize this rare lymphoma because of its poor overall survival rate and limited response to conventional chemotherapy in most cases.
But Missouri could not take advantage because of its poor shooting.
See articleThe British government scrapped the Border Agency because of its poor performance.
Because of its poor academic standing, Connecticut is ineligible for next season's N.C.A.A. tournament.
The remaining model tested, the Volkswagen Clasico/Bora, scored just three stars because of its poor structural integrity.
The National Museum remains closed to the public because of its poor condition and a lack of security.
More suggestions(15)
because of its precarious
because of its flawed
because of its impoverished
because of its ill
because of its insufficient
because of its unfavourable
because of its incorrect
because of its inferior
because of its wretched
because of its inadequate
because of its distinct
because of its black
because of its unconsolidated
because of its countless
because of its various
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com