Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(2)
Yet the Hapsburg Empire was also profoundly multinational: Vienna was sometimes compared to "Babel" because of its multitude of tongues.
Many electrical devices rely on copper wiring because of its multitude of inherent beneficial properties, such as its high electrical conductivity, tensile strength, ductility, creep (deformation) resistance, corrosion resistance, low thermal expansion, high thermal conductivity, solderability, and ease of installation.
Similar(58)
Because of the viral nature of Facebook and its multitude of communication channels, keeping out spammers is critical.
Jack appreciated making New York City his home because of its international atmosphere and multitude of things to do.
Implementation of ClASS was far more complex than that of PCAT because of its international scope and multitude of players.
Because of the multitude of its ligands, Pfn1 has been implicated in a wide range of cellular activities including proliferation, migration, endocytosis, mRNA splicing and gene transcription (Witke, 2004), which may explain why embryos null for Pfn1 or its homologue fail to survive in higher organisms (Verheyen and Cooley, 1994; Witke et al, 2001).
Because of its sharp topography and maritime influences, San Francisco exhibits a multitude of distinct microclimates.
Because of its highly pleiotropic role in different tissues, STAT3 is involved in a multitude of physiologic and pathophysiologic processes ranging from embryogenesis and immunoregulation to carcinogenesis.
Because of its highly variable color pattern, the leopard catshark has historically been known under a multitude of names.
Hawaii is noted for its multitude of contentious God-botherers.
And it's not because of the multitude of crises we are facing.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com