Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
NEW DELHI/ BEIJING The launch of India's low-priced tablet computer, Aakash, was praised by the government as a "milestone in history," to be "recognized by future generations," in part because of its "Made in India" label.
Similar(59)
This week, Bank of America said that $160 million in overdraft fee revenue had already disappeared, because of changes it made in its policies ahead of the new federal rules.
AlienVault is able to offer services like this because of changes it made to its architecture to allow plug-ins called AlienApps.
Because of its simplicity, it made shooting arrows into bodies of meat possible for everyone!
Because of its heft, it made prolonged reading or game-play feel like doing reps at the gym.
However, since the correlation direction expected and found in the control group would be negative, it is possible that migraine disorder associated with a type of chronic pain that "seizes" the patient and is hard to manage because of its unpredictability makes sufferers effectively have a forced self-reflection practice.
"Because of its range, it makes a huge contribution".
They had their origin in the illnesses of the middle class and spread through that class because it made sense of its members' lives.
The technology giant has long been a champion of open standards not least, many say, because it makes most of its money from its huge services arm.
Coffee is interesting in the light of breast cancer etiology because of its complex make-up of chemicals, several of which have been shown in experimental studies to have cancer risk altering potential through meaningful biological mechanisms.
To take one example: Brazil, formerly described as a champion of the global south, is now reeling because of its challenged economy – made worse by a corruption scandal centred on its oil giant Petrobras.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com