Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
"He also said the Schubert is only so famous because of its impossible piano part, which Maurizio Pollini said is unplayable".
Similar(58)
The online job listing got 2.7 million impressions but only a paltry 24 applicants - probably because of its brutally impossible job description that included: degrees in medicine, technology, finance and culinary arts, standing up almost all of the time, managing 10 to 15 projects, 135 plus-working hours with no vacation and no salary.
Because of its openness, it's impossible to know how many people were reached by Jazz & Colors in its inaugural year.
Of course, because of its nature, it's virtually impossible to track what people search on the hundreds of torrent sites out there, so this is just one data point and should be evaluated as such.
"It's not even a dream to win here 11 times, because its impossible to think of something like this". .
Because of its clandestine nature, it's impossible to quantify exactly how many people in the US are illegally getting their butts pumped up like a pair of Reeboks.
When I met Francescon, he was already in his seventies, with bright, guileless gray eyes and a drinker's nose, unmarried because of his impossible character.
We know that fact can be stranger than fiction, but should science fiction be a stranger to scientific facts, or has sci-fi become our most loved film genre because of its blue-sky thinking and impossible plot twists?
Citing Stalin's belief that permanent peaceful coexistence with the west was impossible because of its hostile capitalist encirclement of his country, Kennan stressed Stalin's determination to do everything to advance Russian might and to reduce the collective and individual strengths of capitalist countries.
At the initial operation, complete resection was impossible because of its difficulty.
Up to now, the numerical simulation of the whole manufacturing process is impossible because of its enormous complexity.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com