Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
Because of its derived and specialized morphology, the relationships of Seorsumuscardinus are obscure.
The latter seems to be unlikely because of its derived sequence.
Similar(58)
The little despotism he installed inside the four walls of his home mattered only because it derived its authority from the whole towering, mahogany-colored, tobacco-smelling, reasonable edifice of male superiority in the world outside.
Greco provides a detailed and principled account of the relevant "because of" relation, derived from a general theory of the pragmatics of causal discourse.
For the numerical analysis of pressure pulsation, quasi-steady flow equation has been used because of its easy manipulation derived from the pressure difference.
Living beings are said to have an intrinsic moral value because each has a good of its own, derived from the fact that living things are goal-directed (teleological) beings.
A direct comparison between non-invasive Logan and parametric SRTM2 was made previously [ 28], showing that reference Logan was slightly more "biased" than parametric SRTM2 because of its weaker correlation with BP2T4k derived from 2T4k and BPND derived from SRTM.
This may have occurred because of mediators derived from tumor cells and/or of derivative elements in the tumor stroma [ 29- 34].
The ghoulish matchday plodders, there out of a sense of duty or because of enjoyment derived from the football match itself, are in mourning not for the club but for the sense of hope that's supposed to be a part of every supporter's experience of the game.
Nevertheless, Brucella has not been still incorporated to some of the main databases available, because of problems derived from their potential bioterrorist use.
Before concluding that the observed renal dysfunction was caused directly by one (or both) of these drugs, we wanted to exclude the possibility that the results had appeared because of a derived effect of an increase in fungal infections.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com