Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
The Hofmeyers' two buildings had a waiting list until earlier this year, when some tenants fled because of inconveniences from the construction of a new football stadium for the Cincinnati Bengals about three blocks south.
Similar(59)
"I think they book away because of inconvenience.
17 Patients resist insulin therapy because of inconvenience, embarrassment related to injections, and pain.
Three subjects from the patient group dropped out because of inconvenience of the 24-hour urine collection.
Fortunately, none of the dogs enrolled in our study had such excessive diarrhea that the trial had to be interrupted because of inconvenience to the owner.
Some had completed their treatment at the psychosis unit; others had declined to take part or had not been asked to participate because of inconvenience.
On the one hand, using insulin could lower quality-of-life directly because of inconvenience, adverse effects of insulin injections, and hypoglycemia, or indirectly by stigmatizing a patient as being unable to control his or her diabetes adequately (20).
However, there was a drop off once again for the site visit to the dental clinic at the community health centre, perhaps because of inconvenience or a perception by parents that it was less relevant to them.
The dropout rates were not different among the groups; two in the u-healthcare group and four in the SMBG group wanted to withdraw because of inconvenience of frequent testing.
The long waiting times to be seen after arriving at the clinic and a further waiting time to get prescribed medication from the pharmacy hamper access because of inconvenience, possible economic cost to the patient, and the difficulty experienced by some patients in getting sufficient time off work.
However, it never became ubiquitous because of various inconveniences associated with it.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com