Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(6)
Florida was much lower, at 12percentt, possibly because of high numbers of investor-owned properties that did not qualify for the $50 billion program.
Mr. Stancik stood by his findings in Ms. Ballantine's case yesterday, saying that his investigators had originally suspected all of I.S. 450 because of high numbers of erasures on test sheets, but had been able to substantiate cheating only in her class and in the class of a colleague.
Because of high numbers of animals killed on Paynes Prairie State Preserve, Alachua County, Florida, the Florida Department of Transportation constructed a barrier wall-culvert system to reduce wildlife mortality yet allow for passage of some animals across the highway.
Boys were more common among controls, likely because of high numbers of surgical controls [ 35].
The t-test was applied to all probes and obtained P-values were again adjusted by Benjamin-Hochberg criterion to suppress failed positives because of high numbers of observations.
Although no result was found in the intention-to-treat analysis between the two modes (because of high numbers of dropouts), HF patients who completed the study improved in terms of functional status with BVP.
Similar(54)
The expected ddPCR values were underestimated when CruA and Ccf (two copy endogenous Cruciferin sequences) were used because of high number of copies.
Further, the event priors for the overlapping sound events are difficult to model because of high number of possible combinations and transitions between them.
The de novo assembly of large genomes faces particular challenges in repeat-rich regions because of higher numbers of repeat copies.
The ratio of docked versus moving mitochondria increases in tam3/tam9 mutants because of higher number of motile mitochondria.
Our choice of primate order was because of higher number of primate unique CNSs.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com