Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(9)
"The D.I.Y. thing, just because of handling food, is not something we're going to offer," Mr. Patout said.
In his written response to the allegations, Poehlman suggested that the data had gotten out of hand, accumulating numerous errors because of handling by multiple technicians and postdocs over the years.
Two more drivers joined Coulthard in retirement before the first round of fuel stops: Glock pitted on lap five and again on lap six, before retiring because of handling difficulties resulting from a broken seat fixing; Sutil retired on lap nine with a puncture caused by running over carbon fibre shards.
One could equally argue that they are interchangeable and that shellfish (e.g. because of handling time?) would never form more of the diet than that represented by one species.
The reason is that it was often not possible to retain the animals with the highest estimated breeding value as parents to breed the next generation because of handling problems and increased mortality rates with these birds.
The UN estimates about 6% of food loss in North America occurs because of handling, post-harvest.
Similar(50)
"Part of it is because of their ineptitude of handling big problems in the country whether social, political, or economic".
Same with apparel, because the current method of handling apparel proved inefficient and far too costly.
I'm more than capable of handling any level of success because I've handled the ultimate levels of failure.
This was true in a few cases where matches were found that were not identified during the manual process, likely occurring because of errors handling large amounts of data by domain experts and resulting in several valid correspondences being overlooked.
The Swedish government has been accused of ordering the deportation of a teenager who allegedly escaped North Korea because of errors handling his asylum claim. .
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com