Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "because of habit" is correct and usable in written English
It is typically used to explain why someone is behaving in a particular way by referring to a repeated action or behavior that has become a habit. For example, "He rarely admitted to making a mistake because of habit."
Exact(9)
There is a tradition here of allowing foreigners to say what Japanese, because of habit or protocol, are unwilling to say themselves.
It's the fear at the back of a poet's mind, that you're going on because of habit, not because of necessity".
Whether it's because of habit, cultural norms or a genuine fear of getting sick, most consumers err on the safe side and avoid foods that have passed the date stamped on their labels.
Europe's view of America, he contends, "has been formed and deformed by the truth that we are the ones who stayed behind, for all those good, bad and lazy reasons: because of caution, for comfort, for conformity and obligation, but mostly, I suspect, because of habit and fear.
AARP believes this is because of habit.
Many couples endure not out of love, but because of habit or inertia, or codependence and fear.
Similar(50)
It's primarily because of habits, values and social capital.
Yet analysts say Indian voters favor a familiar family pedigree, partly because of a cultural reverence for the family and because of habits in some regions that trace back centuries.
As did as did Steffen Kallbekken, "use these moments to overcome the fact that change is difficult because of habits - the choices you make every single day without thinking of them as choices".
Moreover, the dominant structure, culture and practice of the innovation ecosystem are resilient to change (Geels 2004, Roelofsen 2011) because of habits and routines, norms and expectations, or reward systems.
Members of our own species are able to survive and reproduce in part because of habits, know-how and technology that are not only maintained by learning from others, they are initially generated as part of a cumulative project that builds on discoveries made by others.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com