Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
Using the artificial heart on the patient, Haskell Karp, was premature, Dr. DeBakey said, because of "discouraging results" in calves.
Shaila K. Dewan BROOKHAVEN: REACTOR TO BE CLOSED A small nuclear reactor used in experimental cancer research at Brookhaven National Laboratory will be closed by January because of discouraging clinical trials, John H. Marburger, the laboratory director, said last week.
Similar(58)
Personally, I believe the benefits are worth it and am uncomfortable with the concept of discouraging innovation just because it has the potential to out-pace the current infrastructure.
That's why this was both the most encouraging of defeats, and the most discouraging: encouraging because Australia worked hard to put themselves in clear sight of victory, discouraging because, well, we lost.
Supply of critical metals can also be constrained because of political instability, discouraging mining policies, or trade restrictions.
He also recognized the importance of play in child development, and disapproved of corporal punishment because it discouraged love of learning in contrast to the practice in most Roman primary schools of routinely striking children with a cane (ferula) or birch rod for being slow or disruptive.
The list is a precursor to trade sanctions, but simply appearing on it is a form of sanction because it discourages investment.
Again, the experience of Switzerland is discouraging, because it shows that choice in health insurance can lead to perverse outcomes.
Discussion followed on contacting World Trade Center security and engineering/architectural staff, but the idea was not further explored because of a command climate discouraging contact with the civilian community.
But at work for instance you would not share this carelessly because of wrong perceptions and discouraging statements.
This idea was discarded because it discouraged the type of deathmatch gameplay they intended.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com