Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
As stated above, incidence figures from these sources may not be strictly comparable between registries because of differing methods of case ascertainment, geographic area covered and pathological criteria required for inclusion.
Similar(59)
OBJECTIVES: To determine the effect of differing methods of dispensing wheelchairs.
The source of food may affect its micronutrient and macronutrient composition because of different varieties grown, varying soils and growing conditions, differing methods of harvesting, processing, and storing methods.
It is often difficult to compare changes in PA across studies because of differing reporting methods.
However, comparing risk patterns between destinations in various studies is difficult, because of differing study methods and definitions for travellers' diarrhoea and for regions.
Although several medical treatments have been reported for the condition, the evidence is quite difficult to interpret because of differing study methods, non-homogeneous patient populations, variability in outcome measures, and failure to control for spontaneous regrowth.
Results from different studies are difficult to compare, however, because of differing definitions and methods of detecting errors.
Many nations help train the Afghan National Army and the police, which can be confusing for the Afghans because of differing languages and methods.
Estimates of the prevalence of cardiac autonomic neuropathy in T1DM vary widely, in part because of differing definitions and methods of testing (heart rate variability, response to Valsalva maneuver, handgrip, multiple versus isolated abnormalities, etc).
Management's numbers usually differ slightly because of different methods of calculation.
The limitations of the method became apparent when it was found that because of differing preconceptions, trained observers in the laboratory often could not agree on fundamental observations.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com