Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(2)
The number of hospitals assessing the three procedures differed because of different practice patterns.
The incremental cost of intensive glycemic control was much higher in the U.S. than in the U.K. because of different practice patterns.
Similar(58)
Because of different reporting practices for sum concentrations, we compared only BDE-47 concentrations.
Linking the DOSING software directly to the study practices' electronic health records (EHR) was not feasible, because of the many different practice software systems in use.
The systematic collection of healthcare data across different countries in primary practice is difficult because of differences in levels of computerisation and different practice software within and between European countries [ 40].
We used a subregion-wide approach because emissions from similar landscapes in neighboring countries can vary widely because of different land management practices, so the theoretical minimum exposure estimated for a single exposure cell might not truly reflect the minimum exposure possible for that particular landscape (Bowman et al. 2011).
Because patients attend different practices, we used a sandwich estimator of standard errors.
It stifles innovation because different practices are not tried out in different areas and shown to be effective or otherwise.
Negro league players committed far more errors, perhaps because of field conditions or because they had to entertain the fans before each game instead of taking infield practice or because of different scoring standards.
We did not adjust for this because of the wide range of responses from different practices.
Second, a greater proportion of veterinary personnel sampled were in specialty practice, leading to results that, because of different patient populations, may not apply to general practitioners.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com