Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
For instance, the toy model cannot fully map the variations with regard to losses/non-radiative decay within the SRRs arising from variations of gold quality because of different degrees of surface roughness for the samples A C.
The patients needed inotropic support (59.1%), intra-aortic balloon (6.1%) or circulatory assistance (0.5%) because of different degrees of ventricular dysfunction.
During April 2011 August 2014, a total of 8 privately owned dogs of various ages and sexes were referred to clinical practices in Minnesota (n = 1), New Mexico (n = 4), Colorado (n = 2), and Florida (n = 1) because of different degrees of ocular alterations (Table).
Similar(57)
The question is of interest because the only obvious way of construing 'different degrees of presentedness' is in terms of different degrees of Humean force and vivacity: a memory-image of a red balloon could easily be described as seeming 'less present' in this sense than a perceptual experience of a red balloon.
Cathedral churches are of different degrees of dignity.
[34 36] We have used this idea because the λ for different surface sites (A, B, and C sites as well as "adsorbed" Fe in sites other than A, B, and C; Fig. 1) can be substantially different from one another because of differing degrees of solvation, leading to different electron-transfer characteristics for different surface sites.
The components of the sample become separated from one another because of their different degrees of attachment to the coating material on the plate or sheet.
Because there are different degrees of expertise.
Our approach explicitly allows for multiple associations arising in a scan, which is important because of the different degrees of ranking bias induced, and also the possibility, as we have seen, of negative bias in some circumstances.
There is much debate about the value of different degrees.
Then, ingroup favoritism of different degrees emerges.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com