Your English writing platform
Discover LudwigExact(14)
For example, the safety officials said there was no discussion of the ship's proper speed or extra precautions that should be taken because of dense fog.
The organization said it had no intention of taking control of the platform, only of protesting oil development in the Arctic, a fragile and changing environment made more accessible by global climate change, but still treacherous because of dense fogs, frequent gales and remaining sea ice.
An eruption of Italy's Mount Vesuvius could threaten 2 million lives because of dense urban development around the cone.
Because of dense seismic networks and highly active seismicity in Japan, we were able to estimate site amplification factor with simple assumptions in source and path terms.
Fundus examination was precluded because of dense vitreous haze in OD, but B-scan initially ruled out any RD, as well as posterior vitreous detachment (PVD).
Macrocell-to-femtocell and femtocell-to-femtocell handovers in a dense femtocellular network environment suffer from some additional challenges because of dense neighbor femtocells.
Similar(46)
Because cascade of dense water from continental shelves is a global phenomenon, we anticipate that its influence on deep-sea ecosystems and fisheries worldwide should be larger than previously thought.
However, they are difficult to synthesize and fabricate in the form of dense bodies, because of their refractory nature and low self diffusion coefficient.
Because of the dense jungle and heavy rain, it had been hard for the soldiers to know whom they were firing at, he said.
A helicopter could not be sent because of heavy rain and dense fog, meaning the rescue team had to embark on a two-and-a-half hour hike.
Because of the dense population, the railways carry a heavy load of traffic.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com