Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
Estimation of histologic grade based on ADCs seems difficult because of considerable overlap.
Among them, the type of petiole vascular supply is crucial to define the Calamopityales and Lyginopteridales [ 64], although this character has been questioned (especially when it is independently used) because of considerable overlap of petiole morphology between the two orders [ 4, 15, 20].
Similar(58)
As more studies are published, evidence is emerging of considerable overlap of loci between these diseases.
Therefore, our comparison shows evidence of considerable overlap between transcriptomic and proteomic studies in PTB.
Both computed tomography (CT) and magnetic resonance imaging (MRI) can contribute to tumour diagnosis, though histological confirmation is often required because of the considerable overlap of imaging features.
Because of the considerable overlap between targets of the light and nutrient signalling pathway via ENV and PhLP1-GNB1-GNG1, we were interested how the interconnection between the two pathways is established.
We included Lynge et al. (2006) instead of Pukkala et al. (2009) because of the considerable overlap between the cohorts studied in these publications.
The potential diagnostic value of plasma Aβ testing seems limited in our cross-sectional cohort because of the considerable overlap in concentrations.
However, the value of its use for interpreting 18 F-FDG PET scans was found to be limited because of the considerable overlap between SUV measurements in malignant and benign lesions and subtle changes at early response to therapy [22].
HIV/TB-related causes were grouped together because of the considerable overlap in mortality from HIV infection and tuberculosis (25).
Additionally, PVD measurements were unable to distinguish normal from steatotic livers because of the considerable overlap between PVD values encountered in normal rats compared to rats carrying steatosis and fibrosis.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com