Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(2)
Western Europe has lower teenage pregnancy and abortion rates because of comprehensive sexuality education.
The availability of functional annotations is generally expected to improve considerably in the near future because of comprehensive annotation efforts like the Reference Genome Annotation Project (Reference Genome Group of the Gene Ontology Consortium, 2009).
Similar(58)
Because a number of comprehensive reviews have been published on SMM, research involving DMM is emphasized here.
Other biological properties were not examined because of unavailability of comprehensive data in Sz. pombe.
It has "experienced significant delay" because of "a lack of comprehensive planning" by the Treasury Department and limited participation by Fannie Mae, Freddie Mac and the large mortgage servicers, said the report by the special inspector general for the Troubled Asset Relief Program.
"Internet users in the U.S. are left incredibly vulnerable to this sort of abuse because of the lack of comprehensive data protection and privacy laws, which leaves this data unprotected".
However, energy and momentum budgets, or generation mechanisms of disturbances in the polar cap/cusp region, are still unknown because of a lack of comprehensive observations in the region.
Because of the availability of comprehensive, well-accepted harvest records, this study used satellite disturbance maps only to spatially distribute known harvest volumes across the landscape.
However, he cautions that the study is not definitive, in part because of the lack of comprehensive data on acrylamide content of various foods.
The processes affecting paleoclimate variability and Pleistocene glacial landscape development in the southern mid-latitudes remain poorly understood, in part because of the scarcity of comprehensive, well-studied records.
In one case, it is because of the lack of comprehensive immigration reform at the federal level.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com