Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(2)
Then, too, said Michael E. McMahon, a Staten Island councilman who is chairman of the City Council's Sanitation and Solid Waste Management Committee, litter has increased on the sidewalks because of bottle and can collectors' breaking into the trash.
There were two sad deaths in 2005 because of bottle flying off and striking people.
Similar(58)
She had grown up at the Jackrabbit stage station, the daughter of kettle-bellied Sundown Mealor, who dreamed of plunging steeds but because of his bottle habit drove a freight wagon.
Maker's Mark stood out on the liquor shelf because of the bottle's curvy design and bright red wax.
Liquids (syrups, suspensions, and solutions) are needed to treat infants but pose logistical challenges: many need refrigeration and, because of large bottle sizes and heavy weight, are difficult for families to carry home.
Bottle palms or dwarf palms are so named because of their bottle-shaped trunks covered with the ends of old fronds.
Epidemiologist Shanna Swan of the University of Rochester School of Medicine and Dentistry in New York summarizes the issue very effectively: "This is coming at a good time because the use of bottles for consuming water is getting very bad press now because of its carbon footprint," she says.
But Mr. Adams, like Mr. Cappadona, says his revenue has been largely unchanged because the quantity of bottles sold has increased.
In 1996, Abbott Laboratories voluntarily recalled one lot of sevoflurane because evaluation of a bottle of sevoflurane revealed an uncharacteristically pungent odor.
The charity Campaign Against Living Miserably (CALM) released a study this November stating that there was a "crisis in modern masculinity", exactly because of such bottled up attitudes.
Serum concentrations for Little Hocking participants were likely overpredicted because of underreported bottled-water consumption, as discussed in "Materials and Methods".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com