Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "because of asthma" is correct and can be used in written English.
For example: "Jason had to miss school because of asthma, so his parents had to arrange for him to take his classes online."
Exact(59)
The military doctors let him off because of asthma.
EDUCATION Often absent from primary school because of asthma.
Before joining the club, 35% of children took time off school because of asthma.
β-Blockers could not be used in 15 patients because of asthma or bronchospasm and these had two placebo periods.
Nearly 1,000 from that group have qualified for "permanent respiratory disability" because of asthma or chronic bronchitis.
As a youngster, Dr. Benacerraf often missed school because of asthma; he later credited his illness with fueling his interest in immunology.
Mr. Sander replied that his breathing was restricted because of asthma and that he had a cold, for which he said he had taken an unspecified medication.
Young, otherwise healthy looking people might fall into one of the high-risk groups because of asthma or heart problems, Dr. Cohen said.
In third grade, Cecily scored below the 10th percentile in reading and in math, after accumulating weeks of absences, partly because of asthma.
Daily numbers of hospital visits because of asthma attacks in children aged 0 18 years in 2013 were collected from the Children's Hospital of Chongqing Medical University.
Similar(1)
Patients with COPD as defined by spirometry were prescribed ICS because of 'asthma.' This probably reflects that physicians tend to give a diagnosis that fits with a treatment rather than vice versa.
More suggestions(17)
because of onset
because of allergy
because of life
because of tb
because of disorder
because of malaria
because of requirement
because of illness
because of sickness
because of symptom
because of condition
because of diabetes
because of geography that
because of security
because of course
because of sauce
because of business
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com