Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(2)
Patients who had been previously treated with a taxane were excluded because of assessing neuropathy.
First, the IRT approach leads to less biased estimates for Neuroticism and Extraversion if not exactly the same set of items is administered to all individuals, as was often the case in the cohorts because of missing data or because of assessing multiple inventories or versions.
Similar(57)
Imaging using MRI is mandatory because of the capability of assessing local and intracranial extension.
The implementation of the Food Quality Protection Act (1996) for pyrethroids could be even more problematic because of the difficulties of assessing cumulative risks resulting from pyrethroid exposures.
Samples whose endozepine level was below the minimum detection threshold of the assay were excluded from the statistical analysis because of the impossibility of assessing the primary endpoint.
Production data are assumed to be under-reported because of the difficulty of assessing less formal trade such as roadside selling.
Furthermore, because of the complexity of assessing the socio-economic level of households, a composite index for material living conditions of households was computed using the SPSS 13.0.
Paradoxically, the increasing problems with overweight and obesity also resulted in obstetricians performing more obstetric ultrasound examinations because of the difficulty of assessing the pregnancy clinically.
This scenario is critical for some project, because it offers the possibility of assessing and apportioning staff and financial resources.
Although it is very common to inject on the painful point (ashi point) in patients with RA, we excluded studies using ashi points because of only assessing the evidence of efficacy of BV on acupoint.
The missed opportunity to titrate medications effectively by using a sedation scale is apparent, because 57% of assessed patients were under deep sedation [ 18].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com