Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
In fact, you're meant to get permission, but I think you can't ever get permission from anybody who is in therapy with you, because they will tend to accede to your wish to write about them because of aspects of the therapy relationship that we call transference, which might involve a wish to please me or a fear of disappointing me.
Conversely, the use of IRS is on the increase in Africa, where it has been more difficult to come to grips with malaria because of aspects of vector biology and disease epidemiology.
The main neurological and neuropsychological disorders related to vascular attacks or strokes, chronic degenerative diseases such as Parkinson or Althaimer, incidental factors such as cranial cerebral trauma, cognitive decline of elderly, occupy a large part of the clinic of the speech therapist because of aspects of specific competence (communicative, cognitive-linguistic and oral functions).
Similar(57)
"Because lots of aspects of it are important to physicians, we took on the role of educating them".
In addition, because of cultural aspects, involvement in politics is often discouraged.
The use of models to study the dynamics of transitions is challenging because of several aspects of transitions, notably complexity, multi-domain and multi-level interactions.
Because of these aspects, the yeast-cell surface engineering system represents a novel field of protein-engineering and protein creation.
The reason I'm enjoying Fallout 76 is because of the aspects that make it feel like a traditional Fallout game.
"We need to break things down and see how different people experience polyamory because of different aspects of their identities," said Rae.
Difficulty of cooperating fully with colleagues because of competitive aspects of the business side of medicine.
Because of privacy aspects, epidemiological data of these services cannot be obtained.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com