Your English writing platform
Discover LudwigExact(8)
This study shows that we can use this drug for patients presenting difficulties to perform NIV because of agitation.
If the patient could not follow commands after sedative interruption because of agitation, the infusion would also be restarted at half the previous dose and titrated to a SAS of 3 to 4, if possible.
One patient was placed in mechanical restraints because of agitation.
Nine of these 13 infants received analgesics because of agitation, and one received a sedative.
Dyskinesias improved but propofol (50 mg/h) was reintroduced 14 hours later because of agitation.
Additionally, we required patients be unsuitable for extubation only because of agitation.
Similar(52)
From April 2006 to August 2008 we asked clinicians to identify patients who they considered required mechanical ventilation only because their degree of agitation (e.g. Richmond Agitation Sedation Scale (RASS) [ 15] score ≥ 2) required such a high dose of sedative medication that extubation was not possible.
In a controlled double blind study of discontinuation of psychotropics in a sample of patients with dementia who were taking these drugs because of a history of agitation (67.3% were taking antipsychotics), the authors found a lack of an effect of psychotropics when they compared mean scores on behaviour rating scales during the treatment and placebo phases of the trial.
He succeeded in the 1886 provincial election largely because of his agitation on behalf of Louis Riel, French-speaking leader of the Northwest Rebellion, who was executed in 1885.
Békés county is known in Hungarian history as the "Stormy Corner" because of continual agitation by its peasants for land reforms.
Four sessions of mobilization were stopped because of important agitation of the patient with at T1 change in respiratory and hemodynamic values as well as a change in comfort scores.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com