Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(18)
Last week it was revealed that Derry may have to cut its cultural programme because of a shortfall in ticket sales and sponsorship.
Figures released on the morning of the budget showed that public borrowing jumped in February, in part because of a shortfall in self-assessed income-tax receipts.
But the continuing rise in cases comes at a time when the courts, prosecution service and police are all under severe pressure because of a shortfall in resources.
In 2011, its budget was cut by $1bn£620m0m) and 300 jobs were lost because of a shortfall of $300m£185m5m) in the previous year.
It seems that because of a shortfall in the supply of agave plants, from which tequila is distilled, the demand for this liquor is exceeding the supply.
Last Monday, Mr. Fuller announced that, because of a shortfall in the newspaper's advertising revenue in recent months, he had ordered The Times to cut its budget.
Similar(42)
In June, an Oklahoma Little League canceled participation trophies because of a budget shortfall.
Only two of its planned six buildings were actually completed, because of a financing shortfall.
Shortly before this, the Sydney organisers had been forced to cut their budget once again because of a revenue shortfall.
In 2007, it laid off more than a third of its staff because of a budget shortfall.
These factories didn't close because of a cyclical shortfall in demand but because they lost their markets to imports.
More suggestions(17)
because of a leg
because of a nagging
because of a blood
because of a prison
because of a number
because of a combination
because of a law
because of a fall
because of a protest
because of a sex
because of a misspelling
because of a fever
because of a job
because of a snail
because of a bribe
because of a policy
because of a boy
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com