Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(5)
I don't want the states to have to pay higher borrowing costs because of a panic that they might go bankrupt.
Kevin Love said he had to leave a Cleveland Cavaliers game because of a panic attack, while the San Antonio Spurs' DeMar DeRozan has spoken about his depression.
Famously, the 1968 Commonwealth Immigrants Act was rushed through all its parliamentary stages in seven days because of a panic about the onrushing hordes of Kenyan Asians.
First, there were cancellations because of a panic attack – reported unhelpfully in the world press as a heart attack and spawning a flurry of worried calls from other venues booked for later in the tour, demanding to know whether they were going to be cancelled.
They also left a note, saying: "Have a nice day!" Mitchell was allegedly supposed to pick up the inmates, but she never showed because of a panic attack.
Similar(55)
And banks in general found it increasingly difficult to raise money, because of a generalised panic that their respective balance sheets were stuffed to the gunnels with near worthless assets.
However, what's become starkly clear is that politicians should really take some time to work out new legislation, rather than trying to rush through ill-advised policy because of a media panic drummed up by conservative press.
He said an annual limit would be "illegal and impossible to implement" and added: "I think what is happening here [is] the Conservatives are in a bit of a panic because of Ukip reacting in the way they are.
"The Conservatives are in a bit of a panic because of UKIP, reacting in the way they are.
The Lib Dem had accused Tories of being "in bit of a panic because of UKIP", citing Powell's rivers of blood speech as a previous panic over immigration.
The Liberal Democrat minister accused the Conservatives of being "in a bit of a panic because of UKIP", as he responded to Home Office proposals leaked last week.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com