Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(20)
It changed the dinner menu at Ovelia Psistaria Bar, a Greek restaurant in Astoria, Queens, that ran out of grilled scallops because of a late seafood delivery.
But it was held up for half an hour because of a late train from Edinburgh with connecting passengers on board.
Mr. Lazio has run a tough race that has suffered in part because of a late start after Mayor Rudolph Giuliani dropped out.
And there was a bitter taste for the Italian team that is out of the competition because of a late goal in Munich last month that was so glaringly offside that even Bayern's staff acknowledged it.
Rivera's 1,038th career appearance was made possible only because of a late power surge by the Yankees, who overcame a poor start by Bartolo Colon and a five-run deficit.
The union recently convinced the aviation agency that American had been violating those limits for years, by allowing pilots to take off when they know that, because of a late departure, they will exceed the limits before they land.
Similar(40)
Kindt only managed to play three games that season, mainly because of an late release he received while returning from the Army.
Because of the fear: the Yankees do not want to win 110 to 115 games and then crumble in the playoffs because of a late-season pitching slump.
The Packers' wideouts led all of fantasy last season in total scoring, and yet they still could not manage to get both Jordy Nelson and Greg Jennings a top 12 finish, mainly because of a late-season injury that cost Jennings three games.
Of course, nobody is actually expecting Goodell to resign because of a late-night ESPN2 host.
Most nights the staff gets a decent amount of sleep, but some days we end up having to nap or load up on caffeine because of a late-night stream or tech issue".
More suggestions(15)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com