Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
Because of a fondness for composers like Cole Porter and Vernon Duke, Mr. Short isn't usually thought of as a soul or blues singer.
Catrin Nye, from the BBC Asian Network, who met Mr Henning while he was packing aid convoys in Salford, said he was known as "Gadget" because of a fondness for technology and described him as a "very likeable" and "funny" man.
His father gave him inadvertent but invaluable research for his future crime stories because of a fondness for taking his family to restaurants in an area of the city that was in the process of transition from red-light district to international quarter.
Similar(55)
That may be because of a residual fondness for the Gandhi family.
"As there are more and more Internet successes here in New York, I would expect these people to have more of a fondness for and interest in collecting art, because it's New York," Mr. Koyfman said.
Maybe it's because a fondness for systems runs in the family.
Then almost immediately Socrates is speaking of cultivating a fondness for beauty among the young guardians.
Harry Lillis Crosby -- nicknamed Bing at the age of 7 because of his fondness for a syndicated newspaper parody, "The Bingville Bugle" -- was born in Tacoma, Wash., in 1903, the fourth of seven children in a working-class family governed by a strict Irish Catholic mother.
Onstage, Mr. Shider, known as Starchild or Diaperman (because of his fondness for performing dressed only in a loincloth), cut an outlandish figure, emphasized by his tie-dyed dreadlocks.
A composer with whom she shares an especially deep affinity because of their fondness for variations on the whole-tone scale is Billy Strayhorn, whom she saluted in a mini-suite on Sunday that connected "Something to Live For" and "Lotus Blossom".
The pair enjoyed each other's sense of humour and had a fondness of clubbing.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com