Your English writing platform
Discover LudwigExact(9)
Surface morphology investigations showed that the ZCO film had a rugged surface because of a distinct columnar grain feature.
The stadium project has a similar opulence, and it, too, relies on imported supplies because of a distinct lack of truck-accessible roads to Manaus.
Then, we questioned whether these categories show enrichment because of a distinct feature among positively selected central genes or because central genes tend to be enriched in these categories.
Because of a distinct chemical structure, the conversion to its active metabolite is less dependent on specific cytochrome P450 enzymes than that of other thienopyridines (44).
These factors are so named because of a distinct and unique N-terminal BTB/POZ domain and C-terminal DNA-binding zinc finger domains.
This article was reviewed by Patrick Forterre, Eugene Koonin, and Gáspár Jékely Archaea were first discovered because of a distinct sequence signature in their ribosomal RNA [ 1].
Similar(51)
Growth could not be quantified because of the absence of a distinct circular mycelium to measure the diameter.
This omission is partly because assessment involves use of a distinct set of techniques, such as CO2 rebreathing, but the major reason is cognitive: interpretation of the results is highly complex and difficult to incorporate into routine clinical decision-making.
Some political scientists cleverly introduced the idea of the "state-nation", a community that came into existence because of the prior existence of a distinct state.
Instead of liking things like opera because that's what people of your class are supposed to like, the omnivore likes what he likes because it is an expression of a distinct self.
The emergence of the Hajj clone may have occurred because of the recent acquisition of a distinct antigen-encoding gene profile and genetic variations in meningococcal virulence genes.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com