Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(2)
Then another of the original players, the violinist Heime Müller quit because of a disorder in his left hand, diagnosed as focal dystonia.
When he worked, Mr. Cruz supported his wife, Hilda; her son, Rafael Rivera Cruz, 16; and the couple's daughter, Summer Cruz, 3. Mrs. Cruz is not able to work because of a disorder that she says was caused when she was dropped at the age of 10 months.
Similar(56)
Fifth, selection bias may have influenced the positive association between self-reported atopic dermatitis and type 2 diabetes, as patients who visit their physician because of a chronic disorder are more likely to undergo evaluation for other disorders.
A register-based screen was also used, including hospital treatment for a diagnosis of any psychotic disorder, reimbursement for antipsychotic medication, receipt of a disability pension because of a psychotic disorder, or use of mood-stabilizing medication without a diagnosis of any relevant medical condition, such as epilepsy [ 2].
It had previously been known only that Mr. Green was honorably discharged because of a personality disorder.
Because of a blood disorder, he had to have both legs amputated in the late 60's.
She had to cancel four months of concerts because of a digestive disorder, seemingly symptomatic of the difficulty.
As a high school freshman, Bryant was placed in special education classes because of a learning disorder, Lufkin High Coach John Outlaw said.
Largely because of a cell disorder that leaves him easily exhausted, Baldelli's role with the Red Sox will be limited.
State laws and courts similarly provide for counsel in civil cases where someone might be facing commitment to an institution, for example because of a psychiatric disorder.
Daisy's first pregnancy ended in a miscarriage, which they knew can occur because of a genetic disorder in the fetus.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com