Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(16)
She said she believed Mr. Davis was in deep trouble because of a broad yearning for change.
Dietary variety was not strongly affected, possibly because of a broad variety of food supply in Germany.
Reuters notes that the firm named fewer partners "because of a broad decline in Goldman's staff levels".
Guardian Australia is unable to identify Hanna's client because of a broad and indefinite suppression order issued by a NSW supreme court judge.
Guardian Australia can now reveal what happened to the three men when the orders were issued, although their identities cannot be reported because of a broad suppression order.
Because of a broad new study, federal health officials have endorsed long-term use of corticosteroid inhalers for children with asthma.
Similar(44)
And it had to do it in the local currency, the rupiah, because of a broader effort to reduce the company's vulnerability to fluctuating exchange rates.
The Justice Department took the lead in solidifying the government's position because of a broader concern about the possible impact of the case beyond this one little program".
The proposal is "revenue-neutral," meaning that even though the rate comes down, the amount of revenue collected will not change, because of a broader tax base.
Because of a broader culture that tolerates (even esteems) business failure and the temporary dislocation and unemployment that go with it?
"I think it's unfair to the residents of Chicago to pay a violation when the meter's broken because of a broader breakdown or mismanagement of the system," he said.
More suggestions(17)
because of a major
because of a diverse
because of a widespread
because of a substantial
because of a massive
because of a great
because of a considerable
because of a broader
because of a wider
because of a legal
because of a meaningless
because of a preventable
because of a manifest
because of a viral
because of a technical
because of a right
because of a mere
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com