Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(10)
Nothing will change because of a brief burst of navel-gazing.
Gun activists were upset with him earlier this year because of a brief he filed in the Second Amendment challenge of the District's handgun ban.
Hiddink was out of management for about year because of a brief retirement, but then became the manager of the Turkish national team in February 2010.
Both Tom and Tod are considered parents to their daughter Anna because of a brief period when one judge in the state allowed second parent adoption.
Ms. O'Hara's appearance caused a little silly chatter because of a brief topless scene, but the controversy died quickly because the musical did too.
There's a video on the way of the PBS production of "Steambath," considered a shocker when it first aired in 1974 because of a brief flash of Valerie Perrine in the nude.
Similar(50)
This is one of the most confusing types of non-committal men, because for a brief time even he believes you're the remedy to his inability to commit.
A true savage journey into the heart of the American Dream, because for a brief moment, between murder charges and a prison sentence, scandalized OJ reinvented himself as… a zany prankster! .
It was true savage journey into the heart of the American Dream, because for a brief moment, between murder charges and a prison sentence, scandalised OJ reinvented himself as… a zany prankster! .
It was true savage journey into the heart of the American Dream, because for a brief moment, between murder charges and a prison sentence, scandalized OJ reinvented himself as... a zany prankster!
Part I says that we need to understand religion because, after a brief, semi-retirement of a few hundred years, religion has returned as the number one cause of violence, war and death.
More suggestions(4)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com