Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
This does not contradict relativity because no information can be transferred using this effect.
Similar(59)
However, if there is no or only a very weak dependency between the utilized time series, the analysis could be reduced to the investigation of individual time series, because no cross information can be used to improve the prediction accuracy.
Two limitations of retrospective data are 1) measures of past experiences may be unavailable because of lapse in memory, or because the information can no longer be retrieved or accessed; and 2) recollections may be biased by more current experiences and events.
Because related information is classified, no further information can be revealed in this article.
Yet, just because genetic information can serve evil ends need not mean that it has to.
Because the information can be released without jeopardising national security, the American people should be able to access it.
But economists said that the decline in the Northeast was not unduly worrisome because regional information can be erratic and because there was a sharp climb in the region in April.
Technical support has become cheaper, too, because much information can be put on the web.The Internet also increases competition, at least for PC software.
Emma de Heveningham is the head of emerging products at EE If you use cloud, your information is in sync: Cloud is a way to work anywhere, whether you're at a desk or travelling, and still be confident you can access the information you need, because the information can be stored online and be available to you wherever you need it.
That's important, Vice Santos told us, because this information can be a real "conversation starter".
It is not my intention to review the principles of NMR spectroscopy in this manuscript, because that information can be obtained elsewhere [e.g. 12, 13].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com