Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase 'because no data' is correct and usable in written English.
You can use it in any written context where you need to explain why something is the case and you don't have any specific data to back up your explanation. For example: We cannot provide any further information on the matter because no data is available.
Exact(60)
(from redgirl07) I would have to see the studies that you are citing because no data I've seen that is valid concludes that.
Either inference would be a stretch, really, because no data is offered about the relationship between ethics programs and unethical behavior in the workplace over time.
Often, causality cannot be substantiated, because no data exists to allow comparison of earthquake occurrence before and after the reservoir was filled.
Model results were not validated in early publications because no data set was available [10, 61, 62].
Approaches in [10, 24, 27] are not vulnerable to malicious proxy, because no data accesses are made.
In fact, this assignment is not really effective because no data will be transmitted for this macroblock.
This type of approach is not data-based, because no data mining or statistical correlations were employed.
Because no data are available for Italy, we undertook a large survey on adherence among women taking adjuvant HT for breast cancer.
The company said the new system did not raise privacy issues because no data about individuals were gathered from the wireless carriers, only location, direction and speed information.
The evaluation involved only five endpoints because no data were available for the products regarding Lemna growth inhibition (toxicity to water plants is no standard data requirement for fungicides).
The ROCan value was assumed to be identical for both control and irrigated mesocosms because no data are available that would allow a reasonable estimate of rate enhancement due to irrigation.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com