Your English writing platform
Discover LudwigExact(9)
Unfortunately because it was left for dead and WC3 abandoned its role as steward of web standards.
It was embarrassing, not least because it was left to the more modestly paid crew to remain behind with the cars and defend that oxymoron, British honour.
He claimed there was an absence of clarity because it was left primarily to the doctors overseeing the trial, the ethics committee and the drug companies themselves to determine whether there was a link.
Carl Wilhelm Scheele, a Swedish chemist, showed in 1772 that air is a mixture of two gases, one of which he called "fire air," because it supported combustion, and the other "foul air," because it was left after the "fire air" had been used up.
That's little known because it was left unbranded, but now the companies have made their partnership official.
The exact date is unknown because it was left blank in the draft prepared by the notary Bernard.
Similar(51)
A novel (because it is left to the readers' imagination) has more latitude tonally than a film does.
It is simply the bald, naked truth, and if the truth offends, he says, then so be it, because it's left to people like him to teach the immigrants about being American.
"What is so great about this novel and why people still discuss it nearly a hundred years later and still have arguments about the meaning of each sentence and each word and each bit of symbolism, is because it's left up to the interpretation of you as a reader.
The confusion usually falls within the social definition because it's left to personal interpretation: paying for dates, shaving armpits and legs, wearing make-up and a myriad of other nuances.
So the SB mutant remains localized in both cases, either by a local collapse of the dendrite or because it is left behind by the escaping cells.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com