Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(45)
The Court of Appeals affirmed the conviction, ruling that, although the Government was collaterally estopped by the acquittal from offering Henry's testimony at trial and the testimony was inadmissible under the Federal Rules of Evidence, its admission was harmless because it was highly probable that the error did not prejudice Dowling.
The Ninth Circuit Court of Appeals held that Google's framing and hyperlinking as part of an image search engine constituted fair use because it was highly transformative.
The Third Circuit, however, held that the admission of Henry's testimony was harmless because it was highly probable that the error did not prejudice the petitioner.
He said on Friday he was working to resolve the problem every day and that the process took time because it was highly complex.
British courts ruled that it would be lawful for the hospital to withdraw life-sustaining treatment because it was highly probable Charlie would suffer significant harm if his life was prolonged without realistic prospect of an improvement.
A French engineer commented, at the time the Channel Tunnel was finished in 1993, that the French demanded more of their workforce (notably, working in more difficult situations) because it was highly trained.
Similar(15)
I think the mistletoebird is fascinating because it is highly adapted to its diet, and for this reason, it is a wonderful example of co-evolution in action.
Chlorpyrifos is a unique OP because it is highly lipophilic, and its leaving group is also implicated in certain toxicities.
Because it's highly concentrated, it's efficient to ship.
Because it is highly biologically variable, patients vary widely in their response to treatment.
Other senior Liberals are deeply concerned, because it is highly debatable whether this tactic will work.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com