Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(16)
The idea that technology will inevitably perpetuate oppression because it stems out of an imperfect society is an old one.
That encourages cohesion and commitment, because it stems from a conscious decision to live in a country and abide by its rules.
Mr. Horiguchi said that developed economies bear responsibility for easing this problem, because it stems from the crisis in their banking system.
It was the kind of declaration I've learned to trust because it stems from neither fear nor a desire to curry favor.
Easy solutions to the health care crisis do not exist, mostly because it stems from the disparity in funding, something that only Congress can change.
This was high-quality research reported in Nature, but it would have languished at the bottom of the Goldacre/Sanders criteria along with quack claims about loganberries, because it stems from a study on animals.
Similar(44)
A larger team refined this model and presented it to all employees who supported it because it stemmed from their own analysis of their business problems.
The case before the 9th Circuit, though, was much broader than the others, because it stemmed from a federal judge's outright halting of the ban.
Surprisingly, this is the least interesting of them all, mainly because it stemmed from convoluted personal intrigue on the part of Canning and pompous feelings of individual honour on the part of Castlereagh.
Astronomer Stephen Thorsett of the University of California, Santa Cruz, says that although the finding won't revolutionize our understanding of such pulsars, the discovery is nonetheless exciting because it stemmed from a volunteer computer project.
Most importantly, this reaction was not something that an anxious individual controlled, because it stemmed from a fundamental brain difference.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com