Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(2)
This variability is a problem when designing vaccines against this disease, because it necessitates a close match between vaccine strain and virus in an outbreak.
This is particularly because it necessitates a flap which will reconstruct both the maxilla and mandible along with any associated soft tissue defect, mucosa or skin without adding to functional and cosmetic problems for patient and technical problems for the surgeon.
Similar(58)
Like many of those she worked with, she was attracted to photography because it necessitates an interaction with the world, no matter how minute.
This part cannot be modified by an intruder because it necessitates the use of the group key.
This part cannot be modified by an intruder because it necessitates the use of the private key.
This part cannot be modified by an intruder because it necessitates the use of the private key of the core node.
This is, they argue, a tough task because it necessitates the moral equivalent of making water flow uphill.
Such an endeavor is challenging because it necessitates the integration of multiple levels.
Accordingly, for a patient with severe COPD just a small change in lung function may present as a moderate-to-severe exacerbation because it necessitates physician intervention and increased healthcare utilization [ 19].
This may seem like bad news, because it necessitates coming out of denial and admitting that we have a problem.
Of course, our current selection of data sources, with the majority of them temporarily maintained at our institute, serves only as a prototype for the capabilities of our system because it necessitates the replication of some interaction datasets, resulting in the same update problem the aforementioned central repositories are facing.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com