Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(6)
It would primarily become a marketing tool, because "it makes such good television".
"And I hope it works out that we have the same-day registration because it makes such a big difference.
She tells her workshop attendees that if they want to go pro, "Save up $1500 for that 24-70mm zoom because it makes such a difference.
"The arrow, because it makes such a large wound, doesn't give the animal time to feel pain and in less than a minute it loses consciousness and a minute later dies from lack of oxygen," he said.
I never predict outcomes in Congress, but I am very hopeful about it because it makes such sound, common sense.
And they'll do nothing preventive, either; the grass that gets planted will be the water-guzzling St. Augustine because it makes such a nice green yard and there will be flowers and bushes that need way too much attention here on the edge of the desert.
Similar(54)
Asked to meet at the museum, she had responded with an enthusiastic e-mail, calling the choice "ideal" because "it made such a huge impression on me as a small child".
The Keynesian argument was academic, because Labour was in no position to prove its case, and because it made such an obvious hostage to fortune.
"It gave us fantastic building opportunities, as well as creative ones because it made such interesting shapes," he enthuses.
It's something I write about a lot, because it made such an impact when I was a kid and every time I cried people thought an injured cat was flooding a car engine.
France and Britain are, however, probably excluded: the first because it had Mr Delors, and because it made such a fuss over the central bank, and the second because it has become an unwritten rule in Brussels that only a country in the single currency can supply the commission's president.That leaves one clear front-runner: Felipe Gonzalez.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com