Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
LCD, the current screen technology, is inefficient because it loses much of its optical energy as light passes through polarizers, filters and crystals, Mr. Semenza said.
The lightweight projectile also poses less risk of collateral damage in the event of a miss, because it loses much of its kinetic energy after traveling only 400 m, whereas a conventional pistol bullet such as the 9×19mm retains significant energy beyond 800 m.
The lightweight projectile also poses less risk of collateral damage in the event of a miss, because it loses much of its kinetic energy after traveling only 400 m (437 yd), whereas a conventional pistol bullet such as the 9×19mm retains significant energy beyond 800 m (875 yd).
Similar(57)
In the study, the surgery worked better because patients who had it lost much more weight than the medically treated group did — 20.7percentt versus 1.7percentt of their body weight, on average.
To be blunt, if Mrs Merkel and Mr Sarkozy can both utter the words "European economic government", it is because these have lost much of their meaning.German zeal for political union is much reduced.
The September-only acquisition is unusual, because players lose much of their value by being ineligible for the playoffs.
The cotton industry exists in America only because of subsidies, and it stands to lose much if the World Trade Organisation's Doha negotiating round succeeds.
It was an unusual, hard-to read session, as teams ran differently from normal because they had lost much of Thursday's second session, when they do their race preparation work, because of rain.
The defense said Mr. Stanford could not properly defend himself because he had lost much of his memory.
The defense said he could not properly defend himself because he had lost much of his memory.
Both the CGT and SUD are under particular pressure from their grass-roots to flex their muscles because industrial action has lost much of its punch.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com